یاشاسین آزربایجان یاشاسین تراختور

آذربایجان كولتور تانترماخ

تورك و فارس اویونلاری

سوگونو گون (پنجشنبه)

گسترش فولاد آزربایجان      - پیروزی ایران

ساحات 16:30

آزادی ایستادیوموندا

 

آینی گون

تیراختور آزربایجان      -   ایستقلال ایران

ساحات 16:30

گود قله سی (یادگار امام)

جوما گونی گئده جك

تیراختور .... ایستقلال اوینونا

گلمه ایزنن تیراختورو سئویندیرك

 

آرديني اوخو
پنجشنبه 15 آبان 1393
بؤلوملر : إدمان,

مشخصات كلمات تركی در فارسی


تمام كوْروْنیم­ ها [اسامی و اعلام جغرافیایی كه در ساختار آنها رنگ بكار رفته­ است] رایج در زبان فارسی تماماً به طریق ترجمه و گرته­ برداری از زبان تركی وارد زبان فارسی شده ­اند. واژه ­های مركّب «سیاه‌ گوش»، «سیه‌ رود»، «سیه‌ چشمه»، «مسجد كبود»، «دریای سیاه»، «دریای سرخ»، آببدوردك و.... ترجمه­ های لفظ به لفظ و نادرست از واژه­ های تركی «قارا­قولاق»، «قارا­چای»، « قارا­بولاق »، « گؤی­مچید »، « قارا­دنیز »، « قیزیل­دنیز »، سو اوغورلایان و... می­ باشند. [متعصّبین پان ایرانیسیت هنوز درك نكرده­اند كه اسامی خاصّ ترجمه نمی­ شوند. و این نوع ترجمه­ ها و گرته ­برداری­ها تماماً غلط می ­باشند. چون رنگ های قارا،‌ گؤی، قیزیل، در اسامی مركّب فوق معنی بزرگی،‌ عظمت، شدّت را به موصوف­ های خود می دهند]. استاد ملك شعراء بهار در ­باره تأثیر زبان عربی و تركی در ساختار زبان فارسی می ­گوید : گرچه عرب زد چو حرامی به ما داد ولــــــــــی دین گرامی به مـا نصف زبان را عرب از یاد بــرد نصف دگر لهجه به تركان سپرد. ***** تبریز- حسن اوموداوغلو توضیح : متن توركی این مقاله را در لینگ زیر مطالعه فرمایید: فارس دیلینده تورك سؤزلری و اوْنلارین گؤستریجیلری

http://salariyan.blogfa.com/post-4624.aspx

مشخصات كلمات تركی دخیل در زبان فارسی
مشخصات كلمات تركی دخیل در زبان فارسی
Fars dilində Türk sözləri
1ـ كلمات فارسی كه با پسوند «آق»، «آغ»، «آك»، «اوْك» ختم می­شوند. مثال: اتاق، سراغ، الك، یدك، چابك و سایر...
2 ـ كلمات فارسی كه با پسوند «مَه // مِه» ختم می­شوند. مثال: دكمه // تكمه (دوگمه // دوكمه) ،(تؤكمه // توْكمه)، قیمه (قیمَه // قیمِه)، سرمه (سوْرمه // سوْرمِه)، چكمه، دلمه، چاتمه، قاتمه، چنباتمه و ... (با استثناء كلمات عرب دخیل در فارسی).
3ـ كلمات فارسی كه با پسوند «اوق»، «اوْق»، «ایق»، «اوْك» ختم می­شوند. مثال: قرق، اَغروق، ایلیق، بلوك، چابك//چابوك و...
4ـ كلمات فارسی كه با پسوند «چی»، «چی» ختم می­شوند. مثال: سورچی، قورچی، یورتچی، ارابه‌چی، قهوه‌چی، یازیچی و ...
5ـ كلمات فارسی كه با پسوند «لیق»، «لیق»، «لوق» ختم می­شوند. مثال: بوزلوق، قارلیق، باشلوق، اتالیق، باشلیغ
6ـ كلمات فارسی كه با پسوند «لاق»، «لاخ» ختم می­شوند. مثال: ییلاق، قشلاق، باتلاق. پسوند «لاخ» از قدیمی­ترین پسوندهای تركی است كه در زبان فارسی داخل گشته و در ساختار لغات بسیاری كاربرد دارد. مثال: سنگلاخ، رودلاخ، نشیب­لاخ، سولاخ // سوراخ، دیولاخ و ....
7ـ كلمات فارسی كه با پسوند «ماق»، «مق»، ختم می­شوند. مثلاً: چخماق، قیماق، تخماق و ...
8ـ كلمات فارسی كه با پسوند «آر»، «اَر» ختم می­شوند. مثال: قاتار (قطار)، چاپار، آچار، چپر، دچار و ...
9 ـ كلمات فارسی كه با پسوند « اِر»، «اوْر» ختم می­شوند. مثال: قاطر، چادر، بهادر و ...
10ـ كلمات فارسی كه با پسوند «اوْل»، «آول» ختم می­شوند. مثلاً: قراووْل، یساول، قرقاول و..
11ـ كلمات فارسی كه با پسوند «داش»، «تاش» ختم می­شوند. مثلاً: داداش، آداش، سرداش، كونولتاش، یكتاش و...
12ـ كلمات فارسی كه با پسوند «غَه // غِه»، «قَه // قِه»، «كَه // كِه»، « گَه//گِه » ختم می­شوند. مثال: داروغه، یرقه(یورقَه // یورقِه)، اُلكه (اوْلكه)، الكا (اوْلكا)، جلگه (جوْلگه // جولگه) و...
13ـ كلمات فارسی كه با پسوند «قی»، «قو»، «غو» ختم می­شوند. مثال: قرقی (قئرقی)، برقو (بورغو)، یرغو (یوْرغو) و ... سؤزلر.
14ـ كلمات و افعالی كه در ساختار آنها حروف«ق» و «چ» باشد، تماماً منشأ تركی دارند. مثال: قاچاق، قیچی، قاچ، قارچ، چاقو
15ـ كلمات و افعالی كه در ساختار آنها حروف «ك» و «چ» باشد، منشأ تركی دارند. مثال: كوچ، كوچه، كوچك، چكول، چاك، چابك، كچل و ...
16ـ كلمات و افعالی كه در ساختار آنها حروف «ق»، «د»، «‌ت» باشد. مثال: قاتر، قاتوق، قره‌قات، قوروت، آنقوت، قتار// قطار و ...
17ـ كلمات فارسی كه در ساختار آنها «انگ» و «نگ» باشد و یا كلماتی كه با این پسوندها ختم شوند. مثال: فشنگ، تفنگ، سنگر و ..[ به استثناء كلمات دخیل سنسكریت وهندی)
18ـ كلماتی با حرف «ی» شروع می­شوند منشأ تركی دارند. مثال: یام، یامچی، یونجه، یالغ، یال، یله، یان // یون [(در تركی به معنی اسب است) این كلمه در فارسی به شكل «نریون» و «مادیون» // «مادیان» و با افزودن علامات جنسیّت «نر» و «ماده»//ماد به اشكال فوق در زبان فارسی وارد گشته­اند]. در بعضی از موارد به اوّل این كلمات پروتئز «پ» علاوه می­شود مثال: «پیاله»، «پیام» و.. لازم به ذكر است در بعضی از موارد حرف «ی» كلمات تركی با حروف«چ» و «ج» عوض می­شوند. مثال: یلقه به شكل جلقه // جلیقه، «یرمه» به شكل «چرم»، «یادو» به شكل «جادو»، یده (سنگ مشهور) به شكل «جده» و .....
19ـ كلمات و افعالی كه در ساختار آنها حروف «ق» و «ز» باشد تركی می­باشند: قاز، قوزك، قوزه، قزوین، قوز (این واژه به شكل گوژ در زبان فارسی وارد شده است).
20ـ كلماتی كه در ساخترشان حروف «ت»، «پ» باشد تركی هستند. مثال: تپش، تپیدن، تپه، توپال
21- كلماتی كه در ساختارشان حروف «چ»، «پ» باشد منشأ تركی دارند. مثال: چاپار، چپاول، چپر، چاپ و....
22ـ كلماتی كه در ساختارشان حروف «چ» و «غ»// «ج» و «غ» باشد منشأ تركی دارند. مثال: بوغچا // بقچه، غنچه،‌ چاغ، چوغول// چغلی، جیغ،
[لازم به ذكر است كه سیزده مورد این علامات دستاورد مطالعه و تحقیق زبانشناس آذربایجانی « پروفسور حسن زرینه زاده » استاد زبان فارسی دانشگاه دولتی باكو بوده و مابقی علامات متعلّق به نگارنده می باشد].
نا گفته نماند كه بسیاری از اسامی گیاهان و حیوانات و اسامی جغرافیایی از طریق ترجمه و گرته­برداری از زبان تركی در خزینه ی لغت فارسی وارد شده­ اند. برای مثال واژه­ های مركّب « دوه‌قوشی »، « سیغیر دیلی »، پیشیك اوْتو » به اشكال « شترمرغ »، « گاو زبان »، «علف گربه » و به طریق ترجمه از زبان تركی وارد زبان فارسی شده ­اند. تمام كوْروْنیم­ ها [اسامی و اعلام جغرافیایی كه در ساختار آنها رنگ بكار رفته­ است] رایج در زبان فارسی تماماً به طریق ترجمه و گرته­ برداری

آرديني اوخو
سه شنبه 21 مرداد 1393
بؤلوملر : إدمان,

قانون هماهنگی اصوات در تركی

قبل از همه یك نكته را ذكر كنم كه مطلب زیر حاصل مطالعه اخیر بنده از یك كتاب آموزش زبان توركی آذربایجانی می باشد كه متاسفانه بنده اسم آن را فراموش كردم. از تمامی خوانندگان به علت اینكه این مطلب را تألیفی ارسال كردم (چه درست و چه اشتباه) و همچنین عدم ذكر منبع معذرت می خواهم.

همچنین استفاده از الفبای لاتین در این مطلب به علت عدم توانایی الفبای عربی در نشان دادن بعضی از حروف توركی می باشد.

همانطور كه می دانیم توركی یكی از با قاعده ترین زبانهای دنیا می باشد. (تقریباً استثنایی در حالات دستوری آن وجود ندارد). به نظر من آنچنانكه شایسته زبانمان هست آن را نشناخته ایم و از وجود بسیاری از قواعد ذاتی زبان خودمان كه در مكالمات روزمره از آنها استفاده می كنیم، بی خبریم.

یكی از این قواعد كه زبانمان را از دیگر زبانها متفاوت كرده قانون حیرت آور و معجزه گونه هماهنگی اصوات می باشد.

این قانون علاوه بر اینكه شگفتی زبانشناسان را برانگیخته به ما نیز در نوشتن املایی زبانمان كمك بسیاری می كند.

آنا دیلی- زبان مادری

آرديني اوخو
پنجشنبه 24 مرداد 1392
بؤلوملر : سیاسی لر,

تبریك سال نو به زبان تركی از باشگاه رئال مادرید

باشگاه رئال مادرید در فیس بوك رسمی این باشگاه، سال نو را به كاربران فیس بوك به زبان تركی تبریك گفت. اعضای تیم در این پیام به زبان تركی گفتند: یئنی ییلینیز كوتلو اولسون یعنی سال نو شما مبارك

 

آرديني اوخو
جمعه 15 دی 1391
بؤلوملر : إدمان,

محسن تركی داور دیدار سپاهان - تراكتور

به گزارش سایت تراختورچی از سایت فدراسیون فوتبال داوری این دیدار بر عهده محسن تركی می باشد، هواداران تراكتورسازی خاطره بسیار بدی را از داوری تركی در اذهان خود دارند.

ناظر این بازی نیز حكمت شعار می باشد كه در بازی تراكتور - استقلال یك طرفه به قاضی رفته و گزارش نا عادلانه ای را در مورد هواداران تراكتورسازی به فدراسیون فوتبال ارائه نموده است.

با انتخاب و چینش داوری و ناظر دیدار روز خوبی را پیش بینی نمی نماییم.

اسامی داوران سایر دیدار ها:

سپاهان - تراكتورسازی تبریز ساعت 15:30 ورزشگاه فولاد شهر اصفهان

داور: محسن تركی كمك اول: فریمانی كمك دوم: زارع داور چهارم: مهر پیشه ناظر داوری: بطحایی نماینده فدراسیون: حكمت شعار

داماش گیلان - گهر ساعت 15:30 ورزشگاه عضدی رشت

داور: حاجی پور كمك اول: داوری، كمك دوم: ناصحی داور چهارم: زرگر، ناظر داوری: یزدانی و نماینده فدراسیون: دزفولی

پیكان - ذوب آهن اصفهان ساعت 15:15 ورزشگاه تختی تهران

داور: شرفی كمك اول: علی نژادیان كمك دوم: فراهانی داور چهارم: حاج ملك ناظر داوری: بهروان و نماینده فدراسیون: شمس

استقلال - نفت تهران ساعت 18 ورزشگاه آزادی

داور: قهرمانی كمك اول: ابوالفضلی كمك دوم: اسعدی داور چهارم: اكبریان ناظر داوری: میرزابیگی و نماینده فدراسیون: فغانی

آرديني اوخو
چهارشنبه 3 آبان 1391
بؤلوملر : إدمان,

حماسه های تورك لر

در دنیا حدود 40 ملت دارای ادبیات حماسی هستند كه تركان سرآمد تمام این ملل می باشند ، بطوریكه تركان حماسه هایی از قبیل ماناس متعلق به تركان قرقیز ، آلپامیش متعلق به تركان قزاقی ، اوغوزنامه و دده قورقود و كوراوغلی متعلق به تركان اوغوز و اویغور را خلق كرده اند كه سرآمد دیگر ملل حماسه ساز جهان هستند . برای روشن تر شدن موضوع حماسه های ماناس ، مهابهاراتای هندی ها و شاهنامه را باهم مقایسه می كنیم . منظومه ی ماناس مبارزه ی ماناس قهرمان تركان را با چینی ها و مغولان را در بر می گیرد كه حداقل دارای 1000.000 بیت می باشد (1 ) درحالی كه مهابراتا كه به سانسكریت هندكی نوشته شده حداكثر دارای 440.000 بیت است و شاهنامه ی فردوسی فقط حداكثر 60.000 بیت را در بر می گیرد . حال اگر یك مقایسه ی دو دو تا چهارتا داشته باشیم خواهیم دید كه منظومه ی ماناس كه حداقل ابیات آن در نظر گرفته شده است 5/2 برابر منظومه ی مهاباراتا و 17 برابر شاهنامه است ، لازم به ذكر است كه ماناس فقط یكی از حماسه هاس تركان می باشد . ( 1 ) 1 – هفته نامه ی شمس تبریز شماره ی 45 ص 5 مقاله ی دكتر فیض الهی وحید یازان : كامران فریدونی كشكولی

آرديني اوخو
چهارشنبه 26 مهر 1391
بؤلوملر : تاریخی,

نظرسنجی 90 توهین مستقیم به تورك ها

برنامه این هفته نود به پایان رسید و تیم تراكتور سازی از بین دو میلون و پانصد هزار نفر شركت كننده در نظر سنجی انجام گرفته فقط دویست هزار رای آورد! این در حالی است كه تراكتور در نظر سنجی مشابهی كه چند ماه پیش از طریق همین برنامه صورت گرفته بود بیش از پنجاه در صد كل آرا را به خود اختصاص داده بود . خبرها حاكی از آن است كه اس ام اس های ارسالی از شهرهای آذربایجان یا خطا داده و یا ارسال نشده است . جالب تر این كه وقتی با همان موبایل و همان سیم كارت به گزینه ای به غیر از گزینه شماره 3 ( یعنی تراكتورسازی ) اس ام اس زده میشد ، پیام ارسال شده و پیغام همیشگی برنامه نود برای شما ارسال میشد .

لااقل در طول این فصل دیده ایم كه خیل عظیم طرفداران تراكتور در ورزشگاه ها با آنچه كه در نظر سنجی این هفته برنامه نود دیدیم كاملا مغایر است . به هر حال مشكلی برای ارسال اس ام اس های ارسالی به گزینه 3 وجود داشت كه باعث رنجیده خاطر شدن طرفداران پر شمار این تیم شده است و مسلما در نتیجه آرا هم تاثیر مستقیم داشته است.

آرديني اوخو
شنبه 15 مهر 1391
بؤلوملر : إدمان,

توركون دیلی تك سئوگیلی ایستكلی دیل اولماز -- اوستاد شهریار

دوشونجه:

مئهر آیی گلیب چاتیب آنجاق تورك دیلی هله ده یاساقدیر. دیلیمیزی آغزیمیزدا یاندیریرلار. تورك دوشمانلاری نامردجه سینه دیلیمیزی، تاریخیمزی، كیملیكیمیزی و بوتون وارلیغیمیزی یوخ ائتمه یه چالیشیرلار.

بو دووردا بیزیم گوره ویمیز چوخ آغیردیر. توركجه میزی قورویوب چیچه كلندیرمه لیییك. داهی لریمیزین چالیشمالارین سونا یئتیرمه لیییك. تورك دیلینین گوجله نمك یولوندا چالیشان كاشغرلی لر، حاجیب لر، نسیمی لر، خطایی لر، فوضولولار، سهندلر، زهتابی لر، شهریارلار، جاواد هئیت لر، متین پورلار و... لرین یوللارین سونا چاتدیرمالییق.

بیز بویوك اوغوز خاقانین ائولادیییق. بویوك بیلگه خاقان نوه سی ییك! نه دن بئله ظولم آلتیندا یاشامالییق! آتامیز بابك ظولم آلتیندا باشین اه یدی كی بیزده باشیمیزی اه یه ك؟

بیز بو ظولمه سون قویاجاییق! بیز بو ظولمه سون قویاجاییق!

گونش چیخماغینا آز قالیر. تلسمه ییك!

توركون دیلی تك سئوگیلی ، ایستك لی دیل اولماز
اوزگه دیله قاتسان ، بو اصیل دیل ، اصیل اولماز
اوز شئعرینی فارسا ، عربه قاتماسا شاعیر
شئعری اوخویانلار ، ائشیده نلر كسیل اولماز

آرديني اوخو
شنبه 20 خرداد 1391

باخت سرافرازانه ی تیراختور مقابل استقلال؛ محسن تركی قهرمان روسیاه ال كلاسیكوی ایران و حماسه هایی كه تداوم خواهد یافت

Tiraxturfans.Com. مصاف حساس تیراختور-استقلال از آن قبیل بازیهایی بود كه فوتبال روی زشتش را به تیراختور و هواداران بی شمارش به نمایش گذاشت. در حالیكه كه با حضور قریب به 80 هزار هوادار عاشق كه در سرما و برف و بوران به عشق سرزمین مادری خود از جای جای ایران و آذربایجان خود را به استادیوم سهند آذربایجان رسانده بودند و  از سوت آغاز مسابقه تا دقیقه ی 43 تیراختور مسلط بر توپ و میدان بود محسن تركی، داور مسابقه در یك صحنه ی بسیار مشكوك مقابل دروازه برخورد توپ به سینه ی احسان حاج صفی را خطای پنالتی تشخیص داده تا ضمن اخراج حاج صفی و 10 نفره نمودن تیراختور، با تقدیم یك گل بادآورده به تیم دردانه ی پایتخت عطش و حرارت مسابقه را گرفته و آن را خالی از روح یك بازی فوتبال نماید.


اخراج حاج صفی سبب بهم ریخته شدن ساختار و برنامه ی تیمی تیراختور گشته و امیر قلعه نوعی مجبور به جایگزینی مصطفی اكرامی بجای فلاویو لوپز كه یكی از اركان تیراختور می باشد گردید در ادامه در شرایطی كه تیراختور برای به ثمر رساندن گل مساوی تلاش می نمود مصدومیت محمد ابراهیمی و آمدن علی علیزاده بجای وی نیز سبب شد تا زهر خط حمله تیراختور بیش از پیش گرفته شود. علیرغم به ضعف گراییدن انسجام تیمی تیراختور به زمین فرستاده شدن فرزاد آشوبی كه دارای مصدومیتی مزمن می باشد بجای میلاد فخرالدینی به رغم آنكه مهدی كیانی بر روی نیمكت قرار داشت و در مسابقه با بلدیه اسپور نیز یك نیمه بازی نموده و آمادگی خوبی هم از خود به نمایش گذاشته بود از جمله موارد بحث برانگیز این مسابقه بود كه نتیجه ی این تعویض اشتباه عود نمودن دوباره ی مصدومیت فرزاد آشوبی و حركت وی بطور لنگ لنگان در میانه ی زمین بود تا عملاً تیراختور 9 نفره شود. گویا امروز قرار بر این بوده كه كمیته ی داوران شمشیر را برای تیراختور از رو بسته و به تلافی تمام مسائلی كه در این فصل بین باشگاه تیراختور و این كمیته پیش آمده بود محسن تركی روسیاهی خود را در این بازی تكمیل نماید كه با برخورد ساده ای كه بین صادقی و زندی پیش آمد دومین پنالتی بادآورده را نیز به استقلالی ها تقدیم نمود تا با به ثمر رسیدن گل دوم استقلال با پاهای داور بازی نشان دهد كه فوتبال ایران چقدر پاك (!!!) بوده و جالبتر آنكه بغیر از كمیته ی داوران كسی هم از آن اطلاعی نداشته است!

محسن تركی پس از خواباندن پرچم كمك داور مقابل ذوب آهن و قبول گل تیراختور به مدت دو هفته در هفته های بیست و یكم و دوم قضاوت هیچ مسابقه ای را بعهده نداشته و ظاهراً برای جبران 3 امتیازی كه تیراختور مقابل ذوب آهن بدست آورده بود داوری این مسابقه به وی سپرده شده بود كه مأموریت خود را بخوبی به انجام رسانده تا خودفروختگی خود را برای امثال حسین عسگری مسئول كمیته ی فاسد داوران به روشنی به اثبات رسانده باشد. چهره ی چندش آور داور مسابقه زمانی بیشتر آشكار شد كه ضمن آنكه در این مسابقه پنالتی پشت پنالتی برای استقلال حاتم بخشی می نمود در دقایق پایانی مسابقه خطای میثم حسینی مدافع استقلال را روی محسن حسینی پنالتی تشخیص نداده تا نشان دهد كه چقدر رابطه ی دوستانه ای با استقلالیها داشته و به همان سان تا چه اندازه با تیراختور و تیراختورچیان دشمنی دارد.

گرچه این مسابقه با باخت تیراختور به اتمام رسید اما فرزندان آذربایجان با حضور حماسی خود با كوبیدن مشت محكمی به دهن نژادپرستان گرفتار مرض سادیسم روز تاریخی دیگری را به ثبت رسانده و پیروز سربلند این مسابقه ی ناجوانمردانه بودند و نشان دادند كه آذربایجانی می میرد اما ذلت نمی پذیرد.

این پیروزی را به كمیته ی غرق در منجلاب داوران تبریك عرض نموده و از همینجا اعلام می نماییم تصور ننمایند با این دسته گلی كه به آب دادند همه چیز برای تیراختور به اتمام رسیده است بلكه برای اقیانوس عظیم هواداران تیراختور بازی تازه آغاز گشته و هواداران دهها میلیونی این تیم مردمی از این پس با عزمی جزم تر و اراده ای راسخ تر در كنار تیم محبوب خود حضور یافته و درسهایی فراموش ناشدنی به دشمنان قسم خورده ی آذربایجان خواهند داد.

به امیدهای تكرار این حماسه های تاریخی در بازیهای آینده و قهرمانی ارتش سرخ آذربایجان در لیگ برتر.

آرديني اوخو
یکشنبه 9 بهمن 1390
بؤلوملر :

تورك اوشاغی فارس مدرسه سینده

تورك اوشاغی فارس مدرسه سینده

       مدرسه ده موعللیم    ینه دوءدویده الیمدن     باجار مادیم فارسینی 

           ایراد توتدودیلیمدن

        دئدیم : آغا موعللیم      وورما ، گوینه دی الیم        نه دیر آخی گوناهیم

           توركودورمنیم دیلیم

        یا پیشدی قولاغیمدان دئدی : بوراخ توركونو      اوقالدی ائوینیزده

          اونوت گئتسین كو كونو

      اوء یره نمه سن  آب -  بابا    آچاجاقسان الینی كو تك ییه ندن سونرا

           اونودارسان دیلینی

      سنین هاران توركدور؟ آذریسن ، آذری       كیم او یره دیبدیر سنه

         بئله یانلیش سوء زلری

     آخدی گوزومون یاشی    تیتره دی دیل -  دوداغیم  بئله یالان سوزلره

         اینانمادی قولاغیم

     آنام منی اویدورماز   آتام منی آلداتما ز   بو سو زلرین هئچ بیری

          منیم عاغلیما باتما ز

       نییه منیم آدیمی   سوروشما ییراوئزومدن    نییه سوء زون دوزونو

            اوخوماییرگئوزومد ن

      هركس یالان دانیشسا    آلاهین دوشمانی دیر  من كی یالان دئمیرم

            بو اونون یالانی دیر

            لایلای دئیبدیرآنام منه بئشیكده توركو   دانیشمیشق هامیمیز

                ائوده ائشیكده توركو

           نه دن گرك یازمایاق   دیلیمیزی كیتابا    مدرسه ده نه اوچون

                   گلمه یك بیز حسابا ؟

          یقین كوتك یئمزدیم   اوخو سایدیم دیلیمی   گ ینرتی سخمازدیم

                   قولتو غوما الیمی

        قوی بو یویوم بیر اوزوم   اولاجاغا م موعللیم   اوندا چوخ ایش گوره جك

             بوگون گوینه ین الیم

         كیلاسیمدان گله جك   ائلیمیزن اوز سسی  اولاجاقدیر او زمان  

  توركون ده مدرسه سی

آرديني اوخو
شنبه 7 آبان 1390
بؤلوملر :

محسن تركی بازی استقلال و تراكتورسازی را سوت خواهد زد

به گزارش كلوب هواداران تراكتور و به نقل از سایت  فدراسیون فوتبال،  اسامی داوران در هفته ششم لیگ برتر به شرح زیر اعلام شد

پنجشنبه17/6/90-هفته ششم

مس سرچشمه-شاهین بوشهر-شهید باهنر-كرمان- ساعت :19:30
علیرضا اكبریان-محمدرضا امینی-مجید ویشگاهی-جمشید محمدی-ناظر:فریدون اصفهانیان-نماینده:هادی دزفولی

فجر شهید سپاسی-سپاهان-حافظیه-شیراز- ساعت: 17:30
شاهین حاج بابایی-صادق نوری-علیرضا كناری-پیمان فرخی مهر-ناظر:زاهد بحرینی-نماینده:نوذر رود نیل

شهرداری تبریز-راه آهن-یادگار امام (ره)-تبریز-ساعت: 19:10
فرشید افشار-محمدرضا منصوری-مصطفی فراهانی-سید مهدی سید علی-ناظر:غلامرضا بهروان-نماینده:محمد فتاحی

ذوب آهن-پرسپولیس-فولاد شهر-ساعت20
محمود رفیعی-بابك داوری-محسن فریمانی-قاسم واحدی-ناظر:جواد تقی پور-نماینده:آلبرت گری گوریان
 
جمعه 18/6/90-هفته ششم

داماش –مس كرمان-عضدی-رشت-ساعت 19:00
احمد صالحی-محمدرضا ابوالفتحی-سعید قاسمی-غلامرضا مستقیم-ناظر:محمد پیروز مرام-نماینده:مصطفی شهبازی

نفت تهران-سایپا –دستگردی-تهران-ساعت 18:45
سعید فتاحی-رضا سخندان-مهدی الوندی-رضا كرمانشاهی-ناظر:ابراهیم میرزابیگی-نماینده:صادق صدیقی

صبای قم-ملوان-یادگار امام(ره)-قم-ساعت 20:00
غلامرضا جباری-علیرضا كهوری-سجاد طوری-رسول رهبرفام-ناظر:رضا غیاثی-نماینده:مباشری

استقلال-تراكتور سازی تبریز-آزادی-تهران-ساعت 18:45
محسن تركی-حسن كامرانی فر-حسین خانبان-محمد ملكی-ناظر:ایرج نظری-نماینده:یدالله سلیمانی

متاسفانه این داور در تمامی بازی هایی كه برای تراكتورسازی سوت زده است تصمیمات شبهه بر انگیزی را اتخاذ كرده و اكثرا برعلیه تراكتور قضاوت میكند، امیدواریم اینبار با دقت و تمركز كافی بتواند قضاوت عادلانه ای را انجام دهد.

نفت آبادان-فولاد خوزستان-تختی-ابادان-ساعت 20:00
سعید مظفری زاده-مرتضی كریمی-حسن یوسفی-اشكان خورشیدی-ناظر:عبدالله با عزم-نماینده:حسین شمس

آرديني اوخو
چهارشنبه 16 شهریور 1390
بؤلوملر :

زبان تركی آذربایجان


آرديني اوخو
چهارشنبه 25 خرداد 1390
بؤلوملر :

آیلارین آدی تركی دیلینده

آرديني اوخو
چهارشنبه 25 خرداد 1390
بؤلوملر :