یاشاسین آزربایجان یاشاسین تراختور

آذربایجان كولتور تانترماخ

مشخصات كلمات تركی در فارسی


تمام كوْروْنیم­ ها [اسامی و اعلام جغرافیایی كه در ساختار آنها رنگ بكار رفته­ است] رایج در زبان فارسی تماماً به طریق ترجمه و گرته­ برداری از زبان تركی وارد زبان فارسی شده ­اند. واژه ­های مركّب «سیاه‌ گوش»، «سیه‌ رود»، «سیه‌ چشمه»، «مسجد كبود»، «دریای سیاه»، «دریای سرخ»، آببدوردك و.... ترجمه­ های لفظ به لفظ و نادرست از واژه­ های تركی «قارا­قولاق»، «قارا­چای»، « قارا­بولاق »، « گؤی­مچید »، « قارا­دنیز »، « قیزیل­دنیز »، سو اوغورلایان و... می­ باشند. [متعصّبین پان ایرانیسیت هنوز درك نكرده­اند كه اسامی خاصّ ترجمه نمی­ شوند. و این نوع ترجمه­ ها و گرته ­برداری­ها تماماً غلط می ­باشند. چون رنگ های قارا،‌ گؤی، قیزیل، در اسامی مركّب فوق معنی بزرگی،‌ عظمت، شدّت را به موصوف­ های خود می دهند]. استاد ملك شعراء بهار در ­باره تأثیر زبان عربی و تركی در ساختار زبان فارسی می ­گوید : گرچه عرب زد چو حرامی به ما داد ولــــــــــی دین گرامی به مـا نصف زبان را عرب از یاد بــرد نصف دگر لهجه به تركان سپرد. ***** تبریز- حسن اوموداوغلو توضیح : متن توركی این مقاله را در لینگ زیر مطالعه فرمایید: فارس دیلینده تورك سؤزلری و اوْنلارین گؤستریجیلری

http://salariyan.blogfa.com/post-4624.aspx

مشخصات كلمات تركی دخیل در زبان فارسی
مشخصات كلمات تركی دخیل در زبان فارسی
Fars dilində Türk sözləri
1ـ كلمات فارسی كه با پسوند «آق»، «آغ»، «آك»، «اوْك» ختم می­شوند. مثال: اتاق، سراغ، الك، یدك، چابك و سایر...
2 ـ كلمات فارسی كه با پسوند «مَه // مِه» ختم می­شوند. مثال: دكمه // تكمه (دوگمه // دوكمه) ،(تؤكمه // توْكمه)، قیمه (قیمَه // قیمِه)، سرمه (سوْرمه // سوْرمِه)، چكمه، دلمه، چاتمه، قاتمه، چنباتمه و ... (با استثناء كلمات عرب دخیل در فارسی).
3ـ كلمات فارسی كه با پسوند «اوق»، «اوْق»، «ایق»، «اوْك» ختم می­شوند. مثال: قرق، اَغروق، ایلیق، بلوك، چابك//چابوك و...
4ـ كلمات فارسی كه با پسوند «چی»، «چی» ختم می­شوند. مثال: سورچی، قورچی، یورتچی، ارابه‌چی، قهوه‌چی، یازیچی و ...
5ـ كلمات فارسی كه با پسوند «لیق»، «لیق»، «لوق» ختم می­شوند. مثال: بوزلوق، قارلیق، باشلوق، اتالیق، باشلیغ
6ـ كلمات فارسی كه با پسوند «لاق»، «لاخ» ختم می­شوند. مثال: ییلاق، قشلاق، باتلاق. پسوند «لاخ» از قدیمی­ترین پسوندهای تركی است كه در زبان فارسی داخل گشته و در ساختار لغات بسیاری كاربرد دارد. مثال: سنگلاخ، رودلاخ، نشیب­لاخ، سولاخ // سوراخ، دیولاخ و ....
7ـ كلمات فارسی كه با پسوند «ماق»، «مق»، ختم می­شوند. مثلاً: چخماق، قیماق، تخماق و ...
8ـ كلمات فارسی كه با پسوند «آر»، «اَر» ختم می­شوند. مثال: قاتار (قطار)، چاپار، آچار، چپر، دچار و ...
9 ـ كلمات فارسی كه با پسوند « اِر»، «اوْر» ختم می­شوند. مثال: قاطر، چادر، بهادر و ...
10ـ كلمات فارسی كه با پسوند «اوْل»، «آول» ختم می­شوند. مثلاً: قراووْل، یساول، قرقاول و..
11ـ كلمات فارسی كه با پسوند «داش»، «تاش» ختم می­شوند. مثلاً: داداش، آداش، سرداش، كونولتاش، یكتاش و...
12ـ كلمات فارسی كه با پسوند «غَه // غِه»، «قَه // قِه»، «كَه // كِه»، « گَه//گِه » ختم می­شوند. مثال: داروغه، یرقه(یورقَه // یورقِه)، اُلكه (اوْلكه)، الكا (اوْلكا)، جلگه (جوْلگه // جولگه) و...
13ـ كلمات فارسی كه با پسوند «قی»، «قو»، «غو» ختم می­شوند. مثال: قرقی (قئرقی)، برقو (بورغو)، یرغو (یوْرغو) و ... سؤزلر.
14ـ كلمات و افعالی كه در ساختار آنها حروف«ق» و «چ» باشد، تماماً منشأ تركی دارند. مثال: قاچاق، قیچی، قاچ، قارچ، چاقو
15ـ كلمات و افعالی كه در ساختار آنها حروف «ك» و «چ» باشد، منشأ تركی دارند. مثال: كوچ، كوچه، كوچك، چكول، چاك، چابك، كچل و ...
16ـ كلمات و افعالی كه در ساختار آنها حروف «ق»، «د»، «‌ت» باشد. مثال: قاتر، قاتوق، قره‌قات، قوروت، آنقوت، قتار// قطار و ...
17ـ كلمات فارسی كه در ساختار آنها «انگ» و «نگ» باشد و یا كلماتی كه با این پسوندها ختم شوند. مثال: فشنگ، تفنگ، سنگر و ..[ به استثناء كلمات دخیل سنسكریت وهندی)
18ـ كلماتی با حرف «ی» شروع می­شوند منشأ تركی دارند. مثال: یام، یامچی، یونجه، یالغ، یال، یله، یان // یون [(در تركی به معنی اسب است) این كلمه در فارسی به شكل «نریون» و «مادیون» // «مادیان» و با افزودن علامات جنسیّت «نر» و «ماده»//ماد به اشكال فوق در زبان فارسی وارد گشته­اند]. در بعضی از موارد به اوّل این كلمات پروتئز «پ» علاوه می­شود مثال: «پیاله»، «پیام» و.. لازم به ذكر است در بعضی از موارد حرف «ی» كلمات تركی با حروف«چ» و «ج» عوض می­شوند. مثال: یلقه به شكل جلقه // جلیقه، «یرمه» به شكل «چرم»، «یادو» به شكل «جادو»، یده (سنگ مشهور) به شكل «جده» و .....
19ـ كلمات و افعالی كه در ساختار آنها حروف «ق» و «ز» باشد تركی می­باشند: قاز، قوزك، قوزه، قزوین، قوز (این واژه به شكل گوژ در زبان فارسی وارد شده است).
20ـ كلماتی كه در ساخترشان حروف «ت»، «پ» باشد تركی هستند. مثال: تپش، تپیدن، تپه، توپال
21- كلماتی كه در ساختارشان حروف «چ»، «پ» باشد منشأ تركی دارند. مثال: چاپار، چپاول، چپر، چاپ و....
22ـ كلماتی كه در ساختارشان حروف «چ» و «غ»// «ج» و «غ» باشد منشأ تركی دارند. مثال: بوغچا // بقچه، غنچه،‌ چاغ، چوغول// چغلی، جیغ،
[لازم به ذكر است كه سیزده مورد این علامات دستاورد مطالعه و تحقیق زبانشناس آذربایجانی « پروفسور حسن زرینه زاده » استاد زبان فارسی دانشگاه دولتی باكو بوده و مابقی علامات متعلّق به نگارنده می باشد].
نا گفته نماند كه بسیاری از اسامی گیاهان و حیوانات و اسامی جغرافیایی از طریق ترجمه و گرته­برداری از زبان تركی در خزینه ی لغت فارسی وارد شده­ اند. برای مثال واژه­ های مركّب « دوه‌قوشی »، « سیغیر دیلی »، پیشیك اوْتو » به اشكال « شترمرغ »، « گاو زبان »، «علف گربه » و به طریق ترجمه از زبان تركی وارد زبان فارسی شده ­اند. تمام كوْروْنیم­ ها [اسامی و اعلام جغرافیایی كه در ساختار آنها رنگ بكار رفته­ است] رایج در زبان فارسی تماماً به طریق ترجمه و گرته­ برداری

آرديني اوخو
سه شنبه 21 مرداد 1393
بؤلوملر : إدمان,

شعری زیبا از شهریار

ایسته میرم یار آغلاسین چال تاری قوی تار آغلاسین

گول اویناسین خار آغلاسین بوغاز گولسون دار آغلاسی

نقوی یئره غم پیاله سین ، سیل گوزونون شلاله سین

آل گونشین حواله سین ،شاخ قارا قوی قار آغلاسین

یار ندن آغلاسین گره ك؟ بویوتن بوكولسون آی فلك

دویونجا قویمادین گوله ك ،

سیخ ناری قوی نار آغلاسین

خزان یئلی اسن زامان ، شاختا آمان كسن زامان

یار یاریتلان كوسن زامان ، كیمسه كیمیم وار آغلاسین

صبحه تیكیلدی گوزلریم ، داغلاری آشدی سوزلریم

اگیزلین الوودی كوزلریم ، نی اولدو نی زار آغلاسین

ساقی گئتیر قدح لرین ، سرخوش اولاق درین درین

سئوگی توتا كینین یئرین ، كین اوزو زار زار آغلاسین

آرديني اوخو
سه شنبه 7 مرداد 1393

اسطوره های آزربایجان

آرديني اوخو
پنجشنبه 2 مرداد 1393
بؤلوملر : إدمان,

Erkən final futbol...

Şəhidlər Cümə axşamı Cup
Azərbaycan tiraxtor Esteghlal Tehran
Tehran yataq Stadium
22:15
Azərbaycan telekanalının 3 Bütün final görüşü təqib edilə bilər
Yaşasın Azərbaycan

Tiraxtor oyun gecə Həssas Azərbaycan Esteghlal Tehran 

آرديني اوخو
پنجشنبه 2 مرداد 1393
بؤلوملر : إدمان,

فیلمهای فینال جام جهانی 2014 برزیل

آرديني اوخو
دوشنبه 23 تیر 1393
بؤلوملر : إدمان,

Final 2014

آلمان آرژانتین
ساحات 23:30(ایران ساحاتی)
تركیه TRT1كانالی
جانلی صورت دا یایاجاق دیر
Follow us on

آرديني اوخو
یکشنبه 22 تیر 1393
بؤلوملر : إدمان,

برنامه دیدارهای تیم ملی فوتبال ایران در جام جهانی 2014 برزیل

زمان و نتایج بازیهای امروز


زمان بازی ها به وقت تهران محاسبه شده است
زمان / نتیجه تیمها تاریخ
4:1 ژاپن : كلمبیا 04 تیر 1393
1:2 یونان: ساحل عاج 04 تیر 1393
20:30 بوسنی : ایران 04 تیر 1393
20:30 نیجریه : آرژانتین 04 تیر 1393


زمان بازیهای فردا


زمان بازی ها به وقت تهران محاسبه شده است
زمان تیمها تاریخ
00:30 هندوراس:سوئیس 05 تیر 1393
00:30 اكوادور : فرانسه 05 تیر 1393
20:30 آمریكا : آلمان 05 تیر 1393
20:30 پرتغال : غنا 05 تیر 1393

بو امیدینان كی ایرانین شاهزاده پارسی لاری بو گون بو شامپیون جامینان حذف اولسون لار تا فقط شاهزاده قالسینلار یاشاسین آزربایجان ایگیدلری

آرديني اوخو
چهارشنبه 4 تیر 1393
بؤلوملر : إدمان,

جام جهانی فوتبال ۲۰۱۴

1393/04/02 02:30
نتیجه نهایی
آمریكا2 - 2پرتغال
1393/04/01 20:30
نتیجه نهایی
بلژیك1 - 0روسیه
1393/04/01 23:30
نتیجه نهایی
كره‌جنوبی2 - 4الجزایر


 





برای مشاهده اطلاعات تكمیلی هر بازی روی كلیك نمایید.

آرديني اوخو
دوشنبه 2 تیر 1393
بؤلوملر : إدمان,

عزیز حرمتی دوستلار

عزیز حرمتی دوستلار

ایر دونیا شامپیون اویونلارین  ایران 3 شبكه سینان ایزلیه بیلمیرسیز كی ماهواره ده قطع اولور باخانمسیز الیه بولرسینیز بو اویونلاری تركیه دان  TRT1كانالیندا ایزلیه بولرسینیز بو شبكه گوندا اوچ فوتبال مسابقه سین یاییر و یاخجی بیلگی آلماغ اوچون بو شبكه نین تلتكس دان دا ایستیفاده اله بولرسینیز تا اویونلارین ساحات لارینان خبریز اولسون

www.trt.net.tr

pic583_www.jahaniha.com_1

آرديني اوخو
جمعه 30 خرداد 1393
بؤلوملر : إدمان,

توركجه اس ام اس كیتابی- جاوا

محمدفضولی نین شعرلری-موبایل اوچون-ایندیریم

اؤلچو: 155KB
دانلود اوچون بو یازینی تیكله یین:#--el-editor---0.15757605247199535

یاپیشقانلار: كتاب موبایل اشعار فضولی، دانلود كتاب اشعار فضولی، دیوان كامل اشعار محمد فضولی شاعر آذربایجان، اشعار زیبای فضولی، اشعار آذری فضولی، كتاب موبایل اشعار توركی فضولی،محمد فضولی، آشیق،عاشیق، تورك شاعرلری، فضولی نین سؤیلری،كتاب موبایل توركی فضولی، ایبوك توركی،ایبوك تركی، ایبوك آذری88

 

قرآن ناغیللاری-موبایل كیتابی- ایندیریم

آدم و حوانین داستانی ؛ادریس نبی نین داستانی ؛حضرتی نوحون داستانی ؛هود نبی نین داستانی ؛صالح نبی نین داستانی ؛حضرتی ابراهیمین داستانی ؛لوط نبی نین داستانی ؛اسكندر و خضر نبی نین داستانی ؛یوسف و زلیخانین داستانی ؛حضرت ایوبون داستانی ؛شعین نبی نین داستانی ؛حضرت موسی نین داستانی ؛الیاس نبی نین داستانی ؛لقمان حكیمین داستانی ؛حضرت داوود ون داستانی ؛حضرت سلیمانین داستانی ؛سبا ائلینین داستانی ؛رس اصحابینین داستانی ؛زكریا و یحیی نبی نین داستانی ؛حضرت عیسی نین داستانی ؛عزیر نبی نین داستانی ؛یونس نبی نین داستانی ؛اصحاب كهفین داستانی ؛جرجیس نبی نین داستانی ؛محمد رسوال الله (ص)
فورمت: java
اؤلچو: 161KB

دانلود اوچون بو یازینی تیكله یین: #--el-editor---0.6519679490011185

یاپیشقانلار: قرآن ناغیللاری-موبایل اوچون، قصه های قرآن برای موبایل، قرآن برای موبایل؛ دانلود برنامه تركی قرآن موبایل.ك

 

مجموعه كامل اشعار شاعران ترك زبان- ایندیریم

آذربایجانین آدلیم شاعرلرینین بوتون شعرلرین، بیر دیوان دا موبایل اوچون سیزه حاضیرلامیشیق.

بو كیتاب دا بو شاعرلرین شعرلری گلیب:

اوستادشهریار؛فضولی؛نسیمی؛نباتی؛هوشنگ جعفری؛وورغون؛صائب؛نظامی؛عاصم اردبیلی؛خاقانی؛رشید ؛؛؛؛؛؛خسته قاسیم؛عاشیق علسگر؛صراف تبریزی؛واحد؛شاه اسماعیل صفوی؛سهروردی؛مولانا؛بابك قوجااوغلو؛جاوید؛قاسم انوار؛نصرت كسمنلی؛بهبودف؛و...


فورمت: zip, java

اؤلچو: 381KB

دانلود اوچون بو یازینی تیكله یبن: #--el-editor---0.9112200324889272

یاپیشقانلار: دانلود كتاب موبایل اشعار تركی، دانلود كتاب شعر تركی برای موبایل، دانلود اشعار استاد شهریار برای موبایل، دانلود ایبوك تركی، دانلود ایبوك اشعار تركی، دانلود اشعار تركی با فرمت جاوا، دانلود دیوان شهریار برای موبایل، كتاب اشعار آذری برای موبایل، دانلود اشعار نسیمی برای موبایل، دانلود اشعار تركی عاصم اردبیلی برای موبایل

 

توركجه اس ام اس كیتابی، موبایل اوچون-ایندیر

توركجه اس ام اس كیتابی، موبایل اوچون حاضیرلانمیش، بو كیتابی بوردان ایندیره بیله رسینیز:
فورمت:jar
اؤلچو: 550KB
دانلود اوچون بو یازینی تیكله یین: #--el-editor---0.5940720979124308

یاپیشدیرمالار: كتاب موبایل تركب، كتاب تركب اس ام اس موبایل، كتاب موبایل اس ام اس تركی، كتاب موبایل اس ام ای آذری، آزربایجان اس ام اس كتابی، كتاب اس ام اس تركی برای موبایل، اس ام اس توركی برای موبایل، كتاب sms تركی موبایل، كتاب sms آذری موبایل، دانلود مستقیم كتاب اس ام اس تركی موبایل

 

آرديني اوخو
سه شنبه 26 فروردین 1393
بؤلوملر : إدمان,

رحیم شهریارینین همراه اول پیشواز آهنگی لرین كدلاری

 

كد نام عملیات 61224 گل اوینایاخ 61223 قونشوقیزی 61222 رقص اصلانی 61221 واغزالی 61220 سوز دورمه 61219 لزگی آذربایجان 61218 قوچ علی 61217 یانیخ كرم 61216 تاجری - قزاقی 61215 عنابی

كد نام عملیات 61214 ایپك 61213 آهنگ ها 54949 آذری قیز 54948 بیر گوله بنزیرسن 54947 من سنه نییلمیشم 54946 گل باریشاق 54945 سیوال 54944 یوللارینا باخارام 54943 باغچالاردارباریم وار 54942 طوی

 

كد نام عملیات 54941 یانیندا اولوم گرك 54940 یاواش ییری 54930 ایسته یریم گله سن 54929 عشقین كیتابی 54928 قاراگوز 54927 تنها 54926 نین دی 54925 سیوه بیلمزسن 54924 سولار سوناسی 54923 كیم بیلیر

كد نام عملیات 54922 بس نه دیییم 54921 وفا سیز 54920 گل گوروشه 54919 شیرین سن 54918 سن سن 54917 یاللی گیدك 54916 دردیم اولماز 54915 دوشون مكی آختارمیرام 54914 ساچلارین لوله لوله 54913 عشق مییدانی

كد نام عملیات 54912 شیرینیم 54911 دالغالار 54910 شكر ایدیرم 54909 بوگیجه 54908 سنه گوره 54907 پیاله 43936 اولماز اولماز 43935 آنا حسرتی 43934 بوگئجه 43933 بیر عالم سیزلامیشام

كد نام عملیات 43932 تركیب 43931 سئوه 43930 هارد قالمیسان 43929 قور بانون اولوم 43928 گوزللرین گوزلی 43927 توی ماهنی سی 43926 باخ باخ 43887 گله جه یم 43886 اسن یئللر 43885 یار یار

كد نام عملیات 43884 سئودیره بیلمه دیم 43883 ساری تئل 43882 آدین ندیر 43881 اونوددون منی 43880 اوینا گولوم 43879 نه دئه ییم 43878 اینانیم می 43877 تك قالدیم 43876 گئمه قال 43794 وورولمو شام

http://rbt.mci.ir/listen.jsp?toneID=55374

آرديني اوخو
جمعه 22 فروردین 1393
بؤلوملر : إدمان,

سرزمین گرگ ها

تو در سرزمین گرگ ها چه می كنی
مگر نشنیدی، زوزه گرگ ها را
در یك شب زمستانی!
گرگ ها
شب ها، خوب می بینند

خوب، زوزه می كشند
خوب، حمله می كنند
و خوب، می درند.
چشمان گرگ های این سرزمین
همچون آتش می سوزند، در شب ها
در كدامین سرزمین سراغ داری
میدان شهرش را
«قورد مئیدانی» بگذارند؟
تو برو
تو غریبی در این سرزمین
با آن كه تمام خاك هایش را می شناسی
برف هایش را، آب كردی
و حسرت اش را، در آغوش گرفتی.
با این همه
گرگ ها در این شهر
راه خروج را نشان نمی دهند
و تو در تبریز اشغال شده
اسیر می شوی.
تو آزادی
می توانی چارقد خود را باز كنی
و گل های سرزمین ام را به آتش كشی.
آن چه را دوست داری
می توانی فریاد بزنی
اما نه در سرزمین من!
در سرزمین من
فقط گرگ ها زوزوه می كشند
برو، برو
ساوالان را كه تو دیدی!
با آن متانت
و وقار نشسته بر آسمان
آتشی در دل دارد
و سهند نیز با آن گل های رنگارنگ اش
آتش در دل می پرورد
اما تو آتشی نداری كه گرگ ها را بترسانی
آتش تمام این سرزمین را
من ربوده ام
و آزربایجان
در اشغال من است!

آرديني اوخو
پنجشنبه 21 فروردین 1393
بؤلوملر : إدمان,

خان ننه

خان ننه ، هایاندا قالدین

بئله باشیوا دولانیم

نئجه من سنی ایتیردیم !

دا سنین تایین تاپیلماز

سن اؤلن گون ، عمه گلدی

منی گه تدی آیری كنده

من اوشاق ، نه آنلایایدیم ؟

باشیمی قاتیب اوشاقلار

نئچه گون من اوردا قالدیم

قاییدیب گلنده ، باخدیم

یئریوی ییغیشدیریبلار

نه اؤزون ، و نه یئرین وار

« هانی خان ننه م ؟ » سوروشدوم

دئدیلر كی : خان ننه نی

آپاریبلا كربلایه

كی شفاسین اوردان آلسین

سفری اوزون سفردیر

بیرایكی ایل چكر گلینجه

نئجه آغلارام یانیخلی

نئچه گون ائله چیغیردیم

كی سه سیم ، سینم توتولدو

او ، من اولماسام یانیندا

اؤزی هئچ یئره گئده نمه ز

بو سفر نولوبدو ، من سیز

اؤزو تك قویوب گئدیبدیر ؟

هامیدان آجیق ائده ر كن

هامییا آجیقلی باخدیم

سونرا باشلادیم كی : منده

گئدیره م اونون دالینجا

دئدیلر : سنین كی تئزدیر

امامین مزاری اوسته

اوشاغی آپارماق اولماز

سن اوخی ، قرآنی تئز چیخ

سن اونی چیخینجا بلكی

گله خان ننه سفردن

ته له سیك روانلاماقدا

اوخویوب قرآنی چیخدیم

كی یازیم سنه : گل ایندی

داها چیخمیشام قرآنی

منه سوقت آل گلنده

آما هر كاغاذ یازاندا

آقامین گؤزو دولاردی

سنده كی گلیب چیخمادین

نئچه ایل بو اینتظارلا

گونی ، هفته نی سایاردیم

تا یاواش – یاواش گؤز آچدیم

آنلادیم كی ، سن اؤلوبسن !

بیله بیلمییه هنوزدا

اوره گیمده بیر ایتیك وار

گؤزوم آختارار همیشه

نه یاماندی بو ایتیكلر

خان ننه جانیم ، نولیدی

سنی بیرده من تاپایدیم

او آیاقلار اوسته ، بیرده

دؤشه نیب بیر آغلایایدیم

كی داها گئده نمییه یدین

گئجه لر یاتاندا ، سن ده

منی قوینونا آلاردین

نئجه باغریوا باساردین

قولون اوسته گاه سالاردین

آجی دونیانی آتاركن

ایكیمیز شیرین یاتاردیق

یوخودا ( لولی ) آتاركن

سنی من بلشدیره ردیم

گئجه لی ، سو قیزدیراردین

اؤزووی تمیزلیه ردین

گئنه ده منی اؤپه ردین

هئچ منه آجیقلامازدین

ساواشان منه كیم اولسون

سن منه هاوار دوراردین

منی ، سن آنام دؤیه نده

قاپیب آرادان چیخاردین

ائله ایستیلیك او ایسته ك

داها كیمسه ده اولورمو ؟

اوره گیم دئییر كی : یوخ – یوخ

او ده رین صفالی ایسته ك

منیم او عزیزلیغیم تك

سنیله گئدیب ، توكندی

خان ننه اؤزون دئییردین

كی : بهشت ده ، الله

وئره جه ك نه ایستیور سن

بو سؤزون یادیندا قالسین

منه قولینی وئریبسه ن

ائله بیر گونوم اولورسا

بیلیرسن نه ایستیه رم من ؟

سؤزیمه درست قولاق وئر :

سن ایله ن اوشاخلیق عهدین

خان ننه آمان ، نولیدی

بیر اوشاخلیغی تاپایدیم

بیرده من سنه چاتایدیم

سنیلن قوجاقلاشایدیم

سنیلن بیر آغلاشایدیم

یئنیدن اوشاق اولوركن

قوجاغیندا بیر یاتایدیم

ائله بیر بهشت اولورس

داها من اؤز الله هیمدان

باشقا بیر شئی ایسته مزدیم

آرديني اوخو
پنجشنبه 8 اسفند 1392
بؤلوملر : إدمان,

آنالار گونو

ائله كی دونیایا گلدی كورپه‌لر

او گوندن هئی اولچور  بیچیر آنالار

ماهنی لاردا قوشور، شعیرده دئییر

بسته كار آنالار، شاعیر آنالار

 

زامان آلنینا ووردوغو قیریش

باشینا توكور ، قارالع ییر قیش

اودون ایستیسندن آرالانمامیش

سویون سویوغوندان كئچر آنالار

 

اوزومده بیلیرم آی حسین نییه

باشیمین توستوسو چكیلیر گویه

تورپاقدا آناسیز قالماسین دئیه

توپراغین قوینونا كوچور آنالار

حسین عاریف


 

هر یئر قارانلیق ایدی ، قارا دومانلیق ایدی ، دان اولدوزو سؤكولدو ، هر یئره نورتوكولدو ، آنا گلدی اوجاغا ، سویوق قاچدی بوجاغا ، آنا گونو قوتلو ، یاشایاسیز موتلو

سهیلا صدیقی

 

نه‌دن یازماغیمی بیلسمده ، نه‌یی یازماغیما قالمیشام . سئوگی

نیین‌نه‌دن سیز اولدوغو بیلركن ، سئوگی لرین لاپ

اوجالیغیندان دانیشكاق هامیلارا یئتیشمه‌سه ، منه هئچ

چاتماز. آنا ، سؤزونه آرتیریلمیش «آ» سسلی‌سی اونون

آنلاغینین چوخلوغون داها داهادا یوكسه لدیب.نه‌دن گؤزل آد

وئریلمیش دیر. دونیانین هوچ بیر دیلینده آنانین داشیدیغی

آنلام بیزیم آنالارین دوغرودان داشیدیغی- یاشادیغی آنالیق

آنلامینی وئرمیر. آنانی یازیچیلار، شاعیرلر مین بیر گؤزه للی

یه اوخشاتسالاردا ، اونلار اؤزوتك تك گؤزه‌للی‌یین

اوجالیقلاریندان اولسالاردا آنانین یئرین وئره‌نمزلر.آنا؛

توپراق كیمی ‌ یوردكیمی دیر ایتیرندن سونرا‌ده یرینی یاخشی

باشا دوشوروك.

 

آرديني اوخو
چهارشنبه 30 بهمن 1392
بؤلوملر : إدمان,

شامپیون تراختور

تراختورون شامپیون اولماغینی بوتون آزربایجان خالقینا قوتلو اولسون یاشاسین تراختور یاشاسین آزربایجان

 

 مراسم استقبال از تیم تراختور سازی امشب ساعت 21:30در فرودگاه تبریز

تراختورون شامپیون اولماغینی بوتون آزربایجان خالقینا قوتلو اولسون یاشاسین تراختور یاشاسین آزربایجان

قهرمانی تیم محبوب آزربایجان در جام باشگاهی حذفی را به مردم غیرو آزربایجان تبریك عرض می نمایم

مراسم استقبال از تیم تراختور سازی امشب ساعت 21:30 در فرودگاه تبریز

 

مدیریت وبلاگ یاشاسین آزربایجان یاشاسین تراختور

آرديني اوخو
جمعه 25 بهمن 1392
بؤلوملر : إدمان,