«رمان عاشقانهٔ آذربایجانی است كه توسط محمد سعید اردوبادی نوشته شده‌است. داستان اصلی این رمان در تبریز و در طی جنبش مشروطهٔ ایران در اوایل سدهٔ بیستم اتفاق می‌افتد. عمده تمركز كتاب شامل وقایع انقلاب مشروطه‌است و نه داستان اصلی.

این رمان در اصل به زبان تركی آذربایجانی نوشته شده و سپس دو بار به زبان فارسی ترجمه شده‌است؛ یك بار توسط سعید منیری و پس از آن توسط رحیم ریسی‌نیا. در ترجمهٔ ریسی‌نیا مترجم روایت داستان را با منابع معتبر تاریخی مقایسه كرده و برخی از مطالب كتاب را مورد انتقاد قرار داده‌است. كتاب از زبان اول شخص است كه خواننده در انتهای كتاب به هویت وی پی میبرد . سوای داستان رمانتیك راوی ، شرح جزء به جزء وقایع مشروطه به همراه تحلیل از دیدگاه شخصی با آرمان های سوسیالیستی در خلال داستان به چشم می خورد .

به جز اغراق افراطی تأثیر انقلاب سرخ كمونیستی روسیه، بقیهٔ كتاب بیش‌تر با شواهد تاریخی برابری می‌كند. اردوبادی همچنین تلاش و نقش معلم آمریكایی مدرسهٔ مموریال تبریز -هوارد باسكرویل- در جنبش‌های آزادی‌بخش مردم ایران را نادیده گرفته‌است. http://fa.wikipedia.org//»





عزیز و حؤرمتلی وطنداشلاریم. بو كیتابین اوخوماغین هر كسه توصیه ائلییرم. هر آزربایجانلی گنج، آنا یوردونین كئچمیشین له تانیش اولماق ایستییرسه، بو كیتابی اوخومالی دی.

اونان باشقا،بلكه ده بو كیتاب منیم كیمی اینسانلارا یول گؤستریجی اولدو! بو كیتابی اوخوماقدان، یاشاییشیمین یولو دئیشیلدی.

ساغولین

یکشنبه 15 اردیبهشت 1392
بؤلوملر : تاریخی,